双语:这个不准女性开车的国家 终于要有女司机啦|女司机|双语|沙特阿拉伯

2018-08-23 09:00 来源:紫轩小说吧

双语:这个不准女性开车的国家 终于要有女司机啦|女司机|双语|沙特阿拉伯

《设计下午茶》为家赋格,搞定自己的生活空间,是中国新中产家装的学习指南。

双语:这个不准女性开车的国家 终于要有女司机啦|女司机|双语|沙特阿拉伯

  Heconfirmedthatwomenwillnothavetogetpermissionfromtheirmaleguardianstotakedrivinglessons,andwouldbeabletodriveanywheretheyliked.  他证实,女性不必得到男性监护人的许可就能上驾驶课,并且可以开车到任何她们想去的地方。  ThemovewaswelcomedbytheUSstatedepartment,whichcalledit"agreatstepintherightdirection".  美国国务院对此举表示欢迎,称“沙特向正确方向迈进了一大步”。

  UNSecretaryGeneralAntonioGuterresechoedthatsentiment.  联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯也赞同这一观点。

  不少沙特女性得知这一消息后已经难掩兴奋,想要体验一把驾车兜风的快感。  沙特是世界上唯一一个禁止女性开车的国家。

1957年,该国首都利雅得市颁布了禁止女性开车的法令。

  Underthecurrentsystem,onlymenarealloweddrivinglicensesandwomenwhodriveinpublicriskbeingarrestedandfined.  在现行制度下,只有男性才能获得驾驶执照,而在公共场所开车的妇女会被逮捕并被处以罚款。  Becauseofthelaw,manyfamilieshavehadtoemployprivatedriverstohelptransportfemalerelatives.  由于这样的法律规定,许多家庭不得不雇用私人司机帮助接送女性亲属。  多年来,沙特的权益组织一直在争取女性开车的权利,一些人因为违抗规定而被监禁。如今,经过漫长的维权斗争,沙特女性终于如愿以偿。  SaudiactivistLoujainal-Hathloul,whowasdetainedfor73daysin2017forfloutingtheban,tweeted"thankGod"followingtheannouncement.  沙特社会活动人士LoujainalHathloul在今年因为无视女性禁止驾车的法令而被拘留73天,她在得知这个消息后发推特称“感谢主”。  Manalal-Sharif,anorganizeroftheWomen2Drivecampaignwhohasalsobeenimprisonedfordriving,saidonTwitterthatSaudiArabiawould"neverbethesameagain".  Women2Drive运动的组织者Manalal-Sharif也曾因驾驶汽车被关押。她在推特上说,沙特“再也不像以前那样了”。  吉达市的社会活动家SaharNassif称自己“非常激动,高兴得上蹿下跳”(very,veryexcited-jumpingupanddownandlaughing),她告诉BBC:  "I"mgoingtobuymydreamcar,aconvertibleMustang,andit"sgoingtobeblackandyellow."  “我要买我梦寐以求的汽车,一辆黑黄相间的野马敞篷车。”  除了SaharNassif,不少沙特女性也在推特上晒出了她们梦想中的座驾:  不少人认为,沙特废除女性驾车禁令是该国历史的一大进步,有助于性别平等和社会公平。BBC安全事务通讯员法兰克加德纳分析称:  ,Saudiwomen,manyofwhomareextremelywell-educatedandambitious,havebeenwaitingfortheirchancetoparticipatefullyintheircountry"seconomy.  这项法令对沙特阿拉伯来说意义重大。几十年来,沙特女性,包括许多受过良好教育、有事业心的女性一直在寻求充分参与到该国经济活动中的机会。  Thereasonithastakensolongisthelong-standingoppositionfromreligiousconservatives,whohaveexpressedviewsvaryingfrom"theyaretoostupidtodrive"to"itwillleadtointolerableminglingofthesexes".  这一禁令持续至今,是因为长久以来宗教保守派始终反对女性驾车,他们的反对观点包括“女性过于愚蠢,不能开车”,“此举将导致无法容忍的两性交融”。  Forallthistimefamilieshavehadtostretchtheirbudgetstothelimit,astheyhavehadtohireinimportedchauffeursfromsouthandsouth-eastAsia,housethem,,000importedchauffeurscurrentlyferrySaudiwomenaround.  一直以来,沙特家庭不得不支付高昂的开销,因为他们需要雇佣来自南亚、东南亚地区的司机,为他们提供食宿和保险。沙特目前约有80万接送女性的外国司机。

  YetthisdecreeisinlinewithaprogrammecalledVision2030,promotedbySaudiCrownPrinceMohammedBinSalman,tomodernizeSaudisocietyandbringitmoreintolinewiththerestoftheworld.  而这项法令与沙特王储穆罕默德本萨勒曼支持的《2030远景规划》方向一致,共同推动沙特社会现代化,与世界进一步接轨。

(责任编辑:佚名 )